jueves, 21 de agosto de 2014

Sociolecto. Registro idiomático.

Sociolecto

Un sociolecto o dialecto social describe la variedad lingüística usada por una clase social. Dentro de la clasificación de las variedades lingüísticas los sociolectos se corresponden con lo que Eugenio Coseriu llama variedades diastráticas, estrechamente relacionadas con las variedades diafásicas o registros de la lengua.
Fuente Wikipedia.


Lee el breve texto que a continuación transcribo, extraído de una historia escrita por mí en castellano culto. No te preocupes si te resulta difícil de entender, al final del artículo encontrarás la misma historia reescrita en lenguaje común.


VERSIÓN LENGUAJE CULTO:
"Tras el ocaso, la trinca de nigérrimos zambianos aherrojados, ingresó a hurtadillas en el lóbrego lupanar. Piélagos de hetairas bullían por doquier, mientras el rufián, caviloso, atalayaba la mancebía repanchigado en una laya de solio, flanqueado de adláteres y exhalando fumaradas de un ingente veguero.
Algunas hetairas, las más insidiosas y pizpiretas, que lucían profusamente atusadas y rutilaban arreboladas por los efluvios del ojén, prevaliéndose  de la desaforada concupiscencia de los asiduos añosos más chispos, agostados ya por el bochinche y la jacaranda, escamoteábanles lustrosas pecunias de sus escarcelas valiéndose de alevosos magreos y untuosas cancamusas.
El más clueco de la terna de facinerosos zafados, casi exangüe; debido a una exorbitante saja en su zanca siniestra, se guareció tras de una abigarrada y vetusta antipara de cretona preterida en lo más recóndito de la casa de lenocinio. Los otros dos randas, ñeques aún, tajaron su prisión  en el mingitorio, usando un martinete y un cortafrío que habían rapiñado al herrador del burgo rayano. Ulteriormente se aviaron con atavíos de fémina y se atildaron las morras tonsuradas con unos postizos que atinaron sobre sendas fraustinas, en el camarín de una meretriz senil y mocha".








Dimas L. Berzosa Guillén.

Una lengua histórica es aquella que se ha constituido en una unidad ideal y es identificada como tal por sus hablantes y por los hablantes de otras lenguas.

Cada lengua histórica está constituida por un conjunto de lenguas funcionales, que en parte coinciden y en parte se distinguen unas de otras sin llegar a diferenciarse tanto como para perder unidad.

Una lengua histórica, pese a la unidad que le caracteriza y la distingue de otras lenguas históricas, presenta siempre diferencias o variedades internas. Estas variedades pueden ser:

a) VARIEDADES DIATÓPICAS ó DIALECTOS: son las realizaciones que una misma lengua histórica adopta en las distintas zonas territoriales (andaluz, extremeño, murciano, canario, catalán, gallego, vasco, astur-leonés, navarro- aragonés y las variedades hispano-americanas).

b) VARIEDADES DIASTRÁTICAS: se establecen entre los distintos estratos socioculturales de una comunidad lingüística en función del nivel cultural de los hablantes. Se manifiestan en los Niveles de Lengua, Dialectos Sociales o Sociolectos.
Las diferencias socioculturales entre los hablantes determinan diferentes grados de conocimiento de la norma lingüística. De tal manera que se distinguen tres niveles de uso:

CULTO: el hablante culto dispone de mayor dominio y corrección gramatical, lo que le permite un uso concreto y eficaz de las relaciones entre lengua y pensamiento.

COMÚN: el hablante presenta menor fluidez en el manejo del código. Se refleja en el uso de muletillas y de otros elementos de la función fática del lenguaje, reducción de vocabulario y uso limitado de oraciones compuestas.

VULGAR en este nivel se suelen dar graves dificultades entre lenguaje y pensamiento, que se traducen en titubeos, muletillas y palabras comodín o problemas de construcción gramaticales (transgresiones de la lengua: VULGARISMOS/ HIPERCORRECCIONES)


c) VARIEDADES DIAFÁSICAS: responden a la diversidad de formas de expresión de los hablantes, de acuerdo con la situación comunicativa en que se encuentran. Se realizan en los estilos de lengua o REGISTROS.

El lenguaje se utiliza de manera diferente en función de las distintas situaciones comunicativas.
Los registros y factores situacionales se caracterizan por ser más o menos elaborados, más o menos técnicos o especializados, elevados, formales… cuanto más formal sea el registro más cuidada es la organización y la selección léxica. Empleando un registro u otro el hablante se adecua a cada situación comunicativa.
El empleo de los registros está condicionado por la actividad y el tema, por la identidad de los participantes, la relación que mantienen y la intención del mensaje, la forma de transmisión del mensaje ( oral/escrito), la edad ,el sexo…
Los miembros de ciertos grupos emplean unas variantes que son incomprensibles para las personas ajenas a su colectivo y que se conocen como jergas profesionales: abogados, médicos, estudiantes…
El argot designa las jergas de grupos marginales: argot carcelario, de la droga,

CLASES DE REGISTROS Y PRINCIPALES RASGOS:

1. REGISTROS ELABORADOS: FORMALES .

1. 1. CULTO: es el más formal de todos, es el modelo ideal de lengua para todos los hablantes, respeta la norma desde todos los planos; gran riqueza léxica, uso de vocablos cultos, tecnicismos, abstractos, sinónimos para evitar repeticiones, sintaxis correcta y variada, oraciones complejas, abundancia de marcadores y conectores.

1. 2. ESTÁNDAR: variante de la lengua correcta, respeta la norma y es el propio de los medios de comunicación.

2. REGISTROS RESTRINGIDOS: INFORMALES y no planificados. Propios de la lengua oral, espontáneos, no planificados, valores expresivos, uso de sufijos, entonación cambiante, rapidez y economía del lenguaje (elipsis, relajación fonética, repeticiones y redundancias)

2. 1. COLOQUIAL: propio de la comunicación cotidiana; léxico limitado y repetitivo (muletillas, palabras comodín, poca precisión léxica, sintaxis sencilla, oraciones simples, repetición de nexos, recursos de carácter expresivo…

2. 2. FAMILIAR: es el nivel coloquial más cercano al vulgar, se usa en situaciones de confianza e intimidad, mayor expresividad que el coloquial, uso de vocativos, interjecciones, imperativos, sufijos diminutivos, aumentativos, acortamientos léxicos ( "moto", "cole"…), refranes y frases hechas…

2 . 3. VULGAR: es el nivel más restringido e incorrecto de la lengua, menos respetuoso con la norma, se caracteriza por el uso de vulgarismos, que son errores gramaticales en cualquier plano de la lengua y que el hablante comete sin ser consciente, debido a un escaso o nulo conocimiento de la norma.
Fuente: esliteratura.blogspot.com.es



VERSIÓN LENGUAJE COMÚN:

"Al anochecer, los tres negros de Zambia, encadenados los unos a los otros con grilletes, entraron a escondidas en la poco iluminada casa de citas. Había multitud de prostitutas que iban de un lado para otro incesantemente, mientras el  proxeneta, desconfiado, vigilaba el prostíbulo cómodamente sentado en una especie de trono, rodeado de matones y fumando un gran cigarro puro.
Algunas mujerzuelas, las más perversas y despabiladas, coquetas y enrojecidas por los efluvios del anís, se aprovechaban del desmedido deseo carnal de los clientes más viejos y borrachos, debilitados ya por el alboroto y el barullo, les hurtaban monedas de oro de sus bolsillos, valiéndose de toqueteos mal intencionados y entreteniéndolos con historias falsas.
El más viejo de los tres presidiarios huidos, desfallecido por una gran herida en su pierna izquierda, se escondió detrás de un viejo biombo de telas de colores olvidado en un rincón del club. Los otros dos delincuentes, más jóvenes y con energía aún, cortaron los grilletes en el urinario, usando un martillo y un cincel que habían arrebatado al herrero del pueblo vecino. Después se vistieron con ropas de mujer y cubrieron sus cabezas rapadas con unas pelucas que encontraron sobre dos cabezas de madera, en el tocador de una prostituta vieja y calva".






Dimas L. Berzosa Guillén.

No hay comentarios:

Publicar un comentario